<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lev Rechavia Restaurant (Jerusalem)</title>
	<atom:link href="http://www.jerusalemkoshernews.com/2009/10/lev-rechavia-restaurant-jerusalem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jerusalemkoshernews.com/2009/10/lev-rechavia-restaurant-jerusalem/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lev-rechavia-restaurant-jerusalem</link>
	<description>Reporting on Kashrus in Eretz Yisrael</description>
	<lastBuildDate>Sun, 06 May 2012 13:36:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Michael Mirsky</title>
		<link>http://www.jerusalemkoshernews.com/2009/10/lev-rechavia-restaurant-jerusalem/comment-page-1/#comment-444</link>
		<dc:creator>Michael Mirsky</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 15:24:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jerusalemkoshernews.com/?p=1427#comment-444</guid>
		<description>As a &#039;chutznik&quot; I am confused by some of the kosher terminology used in Israel.  In Canada and the US there are kosker supervisory agencies such as COR and OU.  By law, food cannot be called kosher unless it&#039;s under a recognized agency.  There is no &quot;mehadrin&quot;. What does &quot;Mehadrin&quot; mean?  What higher level of supervision is involved?  Does it mean the meat is glatt?  It can&#039;t mean that truma and maaser is taken because it can&#039;t be kosher otherwise.

Does it mean better checking of vegetables etc?  It&#039;s confusing to me because here in Toronto ALL supervised places need to meet what I can consider a high standard - veggies are checked, all meat is glatt, a Jew must light the oven (pat yisrael) etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a &#8216;chutznik&#8221; I am confused by some of the kosher terminology used in Israel.  In Canada and the US there are kosker supervisory agencies such as COR and OU.  By law, food cannot be called kosher unless it&#8217;s under a recognized agency.  There is no &#8220;mehadrin&#8221;. What does &#8220;Mehadrin&#8221; mean?  What higher level of supervision is involved?  Does it mean the meat is glatt?  It can&#8217;t mean that truma and maaser is taken because it can&#8217;t be kosher otherwise.</p>
<p>Does it mean better checking of vegetables etc?  It&#8217;s confusing to me because here in Toronto ALL supervised places need to meet what I can consider a high standard &#8211; veggies are checked, all meat is glatt, a Jew must light the oven (pat yisrael) etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

